10. Oktober 2008

Mon bien-aimé

Gestern war dein Tag... Es erinnerte sich von alleine, auch an diese Zeilen dachte ich, die ich dir einmal zitierte. Alles gerät in Vergessenheit, neue Sterne gilt es zu erkiesen. Nur die stummen, fremden Leser nehmen an kleinen und großen Herzensbrüchen, Sehnsucht und Freude der hier über ihre Seele schreibenden Autorin teil.

"Mon bien-aimé est très loin, mais je pense à lui tous les jours, tout le jour. Je penserai à lui jusqu'à ce que je le retrouve. Alors je n'aurai plus à penser. Il me prendra dans ses bras, nos lèvres se toucheront, nous serons heureux comme nous avons été heureux, et devantage encore parce que nous nous aimerons encore davantage. It est très loin, mais personne n'est plus près de moi puisqu'il habite mon coeur.
Il s'appelle Nelson Algren." (Brief von Simone de Beauvoir an Nelson Algren, 17. Juni 1947)


Übersetzung:

"Mein Geliebter ist fern. Aber ich denke jeden Tag an ihn, den ganzen Tag lang. Ich werde an ihn denken, bis ich wieder bei ihm bin. Dann brauche ich nicht mehr zu denken. Er wird mich in die Arme nehmen, unsre Lippen werden sich berühren, wir werden glücklich sein, wie wir glücklich gewesen sind, und noch mehr, weil wir uns noch mehr lieben werden. Er ist sehr weit weg, aber niemand ist näher bei mir, denn er wohnt in meinem Herzen. Er heißt Nelson Algren.
"

[Aus: Simone de Beauvoir "Eine transatlantische Liebe. Briefe an Nelson Algren 1947-1964"]

1 Kommentar:

Anonym hat gesagt…

...nein, nicht nur die "Stummen" und "Fremden"

neveragain