Wie z.B. damit: 2 Gedichte berühmter russischer Dichter aus dem 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts, in deutscher Übersetzung.
Aleksander BlokIch bin verliebt und jung und frisch - mein Traum
Ist voller Sehnsucht, Trauer und voll Flehn,
Ich grün dir zu, ein Ahornbaum,
Geheimnisvoll verneigt im Windeswehn,
Denn geht die Luft warm durch die Zweige,
So beben selbst die Stämme vor der Weisung,
Das Antlitz betend sich den Sternen neige
Mit süßen Tränen der Lobpreisung.
In solchen blassen, schlafumfangnen Tagen
Kommst du zu mir, dem Laubbedachten,
Um träumend und voll Freude es zu tragen,
Das Kleid von mir, als Schatten zu betrachten.
Ich flüstre einen Traum dir ein, so trunken,
Und stehe bis zur Nacht in Flammen,
Wir sind allein, verliebt, versunken,
Und sind ein grünender Ahorn zusammen.31.Juni 1902
Ivan Bunin
Sie schlief, als ich in später Nacht
eintrat. Der volle Mond schien mitten
ins Zimmer, und, herabgeglitten,
die Atlasdecke glänzte schwach.Sie ruhte, auf dem Rücken liegend,
die Brüste zweigeteilt, entspannt -
wie im Gefäß der Wasserspiegel
im Schlaf ihr Leben stillestand.1898
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen