20. Oktober 2014

Shim El Yasmine

Eines Nachts kam dieses Liebeslied zu mir im Brief und ich entdeckte die Liebe des fernen Libanons in einer endlosen Melancholie. Die eindringliche Stimme des Sängers und unvergleichliche arabische Melodien sind in mein Herz reingeschlichen und haben mir eine schaflose Nacht beschert, weit von hier.

Mashrou Laila "Shim El Yasmine" (live in der Schweiz)

 

Shim el Yasmine   
(Smell the Jasmines)

"Smell the jasmine
Taste the molasses
Remember, remember, remember to mention me
Brother, just don’t forget me
My lover, my prize
I would have liked to keep you beside me
Introduce you to my parents, have you crown my heart
Cook your food, clean your house
Pamper your children, be your housewife
But you’re in your house, and I’m in another
I wish you never left
This jasmine
Forgets me
The jasmine
And smell the jasmine
And remember to forget me"


Mashrou' Leila bei Baalbeck Festival 2012. (Bild via wikipedia unter CC-Lizenz)
"Mashrou‘ Leila ist eine der bemerkenswertesten Indie-Pop-Bands im Nahen Osten. Die libanesische Band gründete sich 2008 und hat seitdem drei CDs mit arabischen Texten veröffentlicht: Mashrou' Leila (2008), El Hal Romancy (2011) und Raasuk (2013).

Die gesellschaftskritischen und satirischen Texte und Themen von „Mashrou‘ Leila“ lösen Kontroversen aus. Die Musiker setzen sich mit dem politischen Konfessionalismus im Libanon auseinander, mit Liebe, dem Materialismus, finanzieller Not, Regierungskritik, Homosexualität und Homophobie: Mashrou‘ Leila hat sich als erste Band getraut, Liebeslieder von Mann zu Mann zu veröffentlichen."
Quelle

Mashrou Leila "Ala Babu"

 

Ala Babu

"I sleep, to dream, to conjure you
To imagine your hands where my own hands wander
I come back to you, bow down to you, though you strangle me.
I forgive you, and succumb to you, though you scorch me.
Tell me that he pleases you, the way that I once did.
When his lips go, where my lips went, tell me do you taste me?

My heart beats against your door,
And you lynch me with my aorta
My heart throws me at your feet.

I wanted to protect you, and have you harm me
With my flaws and my guilt and my scars.
I wanted to harm you, and have you protect me.
From my flaws, and my guilt, and my scars

My heart beats against your door,
You lynch me with my aorta
My heart throws me at your feet.
Melt the night into my glass, perhaps I’ll find some sleep
What use have I for sobriety, in solitude?

My heart beats against his door
And pines for his absence
My heart beats against his door
And covets his torture."


Mashrou Laila "Wa Nueid"


Wa Nueid (Ad Nauseam)

"We could wait till dawn
Till we've counted every last star.
And repeat and repeat and repeat.
We could carry our boulders,
And throw them over the top of the mountain.
And repeat and repeat and repeat.
We could open our eyes
When they storm them with dirt.
Tell them we can still see,
We could refuse to eat each other,
Even when starvation exposes our bones.
Tell them we're not hungry.
We could rattle till we destroy
The cages we've become."


Wie die Band auf ihrer Facebook-Seite andeutete, werden sie bald auch in Deutschland auftreten. 

Keine Kommentare: